Линли Додл. Тишка-плутишка.
Л. Додл. "Тишка-плутишка"; Илл.: Л. Додл. Пер. М. Бородицкая. - М.: Розовый жираф, 2011
С первого взгляда может показаться, что в этой книжке-картонке малоизвестного у нас поэта из далекой Новой Зеландии нет ничего особенного. Ну да, забавные стихи про кота-плутишку.
Но у этой книги есть ряд весьма ценных достоинств. Забавные динамичные иллюстрации, складывающиеся сами собой в историю. И веселые, ритмичные стихи в блестящем переводе Марины Бородицкой. Всё это неприменно оценят родители.
А для ребенка эта книга привлекательна ещё и тем, что она маленькая. Её не только удобно держать в руках, но и удобно читать. Убедитесь сами: ваш малыш быстро выучит наизусть полюбившиеся стихи и будет радостно "читать" вам сам, запомнив, к какой картинке какой текст.
Морис Карем. "Кошки-мышки"
М. Карем. "Кошки-мышки" Илл.: А. Орлова. Пер. Михаил Яснов. -М.: Розовый жираф, 2010
Книга «Кошки-мышки» – это сборник стихотворений Мориса Карема в переводе Михаила Яснова. Это книга-перевертыш: в ней две обложки, два титульных листа. Одна половина стихов посвящена кошкам, вторая – мышкам. Однако невозможно написать книжку про кошку, не упомянув ни разу мышку, и — наоборот, поэтому на «кошачьей» половине книги встречаются мыши, а на «мышиной» нередки кошки.
Анастасия Орлова создала иллюстрации к «Кошкам-Мышкам» в очень необычной технике: это коллажи из цветной бумаги, разрисованной под ситец. Рисунки похожи на лоскутное одеяло и выглядят очень по-домашнему тепло и уютно.
Александр Введенский. "Мяу"
А. И. Введенский. "Мяу" Илл.: В. Хлебниковой. - М.: Мелик-Пашаев, 2012
Трогательнаый рассказ о том, как одна «безродная и бездомная» кошка по имени Мохнатая Ножка после некоторых приключений находит дом и заботливых хозяев – девочку и мальчика. Хотя сюжет кажется предсказуемым и незатейливым, книга получилась совершенно нетривиальной и даже изысканной.
Эту историю поэт Введенский сочинил в прозе, но самые образные, самые запоминающиеся строки - стихотворные. Оформление книги тоже на высоте. Нынешнее издание проиллюстрировала внучка Петра Митурича и Веры Хлебниковой — Вера Хлебникова-младшая. Графические рисунки очень легкие, озорные, динамичные.
Йоко Сано. "Сказка про кота, который жил миллион раз"
Йоко Сано. "Сказка про кота, который жил миллион раз". Илл.: Йоко Сано. Пер. Ю. Коваль. - СПб.: ДЕТГИЗ, 2011
Сказка предельно откровенна - она о жизни и смерти, любви и утрате, и это щемящая душу, доводящая до слез история. Она рассказывает правду, которую нам самим сложно рассказать ребенку – просто потому что мы боимся его «расстроить», подобрав не верные слова или интонацию.
Вопросы жизни и смерти начинают тревожить детей в возрасте пяти-шести лет. В это время ребенок как раз и нуждается, чтобы с ним говорили о главном, но языком сказки. Таким простым, понятным, но при этом невероятно прекрасным.
Картинки, нарисованные Йоко Сано, нарочито детские и своей наивностью и веселой живописностью смягчают трагическую философию текста и позволяют принять те сложные истины, о которых нам рассказывает эта история.
Текст и фотографии - Лида Золоторевич